歸去來辭并序


余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲栗,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用為小邑。于時風波未盡,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,倦然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯勵所得。饑凍雖切,違已交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十餘日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙已歲十一月也。


歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟搖搖以輕揚,風飄飄而吹衣。


問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。


歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相遺,復駕言兮焉求!悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休!


已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留!胡為遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植仗而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!


  國語翻譯


    

去來兮,田園將不歸既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕,風飄飄而吹衣


回去吧田園快荒蕪了,為何還不回去呢?既然為了衣食而去做官,為何鬱鬱不快、獨自悲傷?明白以往的錯誤已經無法改正,未來的事情卻可以補救。事實上我迷途並不太遠,已經明白今天的想法正確而以往的做法不對。船在飄蕩著輕快地前進,微風輕拂吹動著衣衫。


征夫以前路,恨晨光之乃瞻衡宇載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈。引壺以自酌, 倚南窗以寄傲,審容膝之易安


向行人打聽前面的路程,只恨曙色朦朧微明,使我望不見故鄉的面目。終於看到了故居的房屋,高興得兩腳奔跑起來。僕人們歡迎我,年幼的兒子在門邊等著我。庭園中的幾條小徑已經荒蕪,松樹和菊花還依然活著。我領著孩子走進屋內,看到酒已經滿滿地盛在酒壺裡。拿起酒壺自斟自飲,看著庭園中的樹木,感到非常高興。倚靠著南窗寄託著傲岸的情懷,明白到只要心境舒暢,生活在僅能容膝的小屋裡亦能安適。


園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老,時。雲無心以出鳥倦飛而知還。翳翳以將入,撫孤松而盤桓


每天到園子裡散步,漸漸變成一種樂趣。家中雖有門,卻經常關上。我拄著拐杖走走站站,不時抬頭向遠處眺望。白雲隨意地從山中飄出,鳥兒飛得疲倦了,就飛回巢去。日光暗淡,太陽快要下山了,我撫摸著孤立的松樹留連忘返。


去來兮,請息交以絕遊,世與我而相違,復駕言兮焉求親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告于以春及,將有事於西,或巾車,或孤舟,既窈窕以尋,亦崎嶇而經丘。木欣以向榮,泉涓涓而始流萬物之得時,感吾生之行休


回去吧要斷絕與官場世俗的交往這個社會與我的本性不能相容,還外出追求什麼呢?我很高興和親友們說體己的說話,喜歡用彈琴讀書來消除憂愁。農夫告訴我春天已到,要到西邊的田地開始耕作。我有時候駕著有帳篷的車,有時候劃著小舟,既到幽深的山澗觀賞,又經過高低不平的山丘。樹木長得欣欣向榮,泉水涓涓流動。慕萬物得到生機蓬勃的時候,感嘆我的一生快到盡頭。


已矣乎寓形宇內幾時,曷不委心去留,胡為乎遑遑欲何?富貴非吾願,帝鄉不可良辰孤往,或植杖耘耔,登東以舒嘯,臨清流而賦詩。乘化歸盡樂夫天命奚疑﹗


算了吧寄身在天地間還有多少日子,為何隨著心性決定去留?為何要遑遑不安,還想到那裡去呢?富貴並非我的願望,仙境也難以尋覓。只想有個好天氣,個人出去,將拐杖放在田邊去除草培苗。登上東邊的山崗放聲長嘯,面對清澈的流水吟詠詩歌。姑且隨著大自然的變化度過餘生,樂天安命,還有什麼需要懷疑



 台語翻譯~~古雅臺語人網站


 閱讀心得

2007/01/03 15:58


 


歸去來兮!田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?
好 轉 來 去故 鄉 矣!故 鄉 的 田 園 就 強 欲 拋 荒 , 哪 會 猶 無 欲 轉 去 呢 ? 原 本 是 家 己 甘 願 心 受 束 縛 的 , 按 怎 樣 遂 來 自 怨 自 嘆 , 悲 傷 無 人 知 呢 ?


悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。
是 覺 悟 到 已 往 的 錯 誤 無 法 度 復 再 挽 回 矣 , 真 知 的 是 未 來 猶 有 仰望 的  ;較  早 誤 入歧 途  , 今 兒  欲  行 反 頭 路 猶 未 慢 , 將 過 去的 一 切 共 伊 放 予 未 記 , 對 今 兒 日 開 始 重頭 拍 起 .


舟遙遙以輕揚,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
小 船 在 水 中 漂 流 而 去 , 我 的 衫 在 風 中 颺 颺 飛 , 一 粒心 強 欲 飛 轉 去 故 鄉 , 擋  未 著 , 就  共 過 路 人 借 問 猶 有多  遠 的 路 頭 ,可 恨  的 日 頭 哪  會 猶 暗 暝 矇  , 等 未 得  通 天 光 .


乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。
落 尾 矣 總 是 望 見 到 老 茨 的 大 門 矣 , 心 內真 是 歡 喜 ,走 恰 若 飛 的 ; 家 僮 和  細 漢 囝兒 企 置 門 前停  候 迎接  我 ;入 門  看 見前  院小 路 強  欲 予 雜 草 蓋 滿 去 矣 , 好 嘉 哉 的 是 彼幾 叢 松 兒  菊 兒 花 猶 未 謝 土 .


攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏,
手 牽 囝 兒 行 入 茨 , 已 經 有 一 甕 填 滿 滿 的 酒 值 咧 停 候 我 矣 ;  看 到 園 兒 內 的 草 木 , 心 內真 自 在 又 復 快 樂 .


倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。
倚 置 南 邊 窗 兒 邊 的 我, 感 覺 得 真 舒坦,我 的 茨 細 罔 細 , 我 家 己 卻 是 住 得 真 自 在 .每ㄧ 工 去 園 兒 踅 踅, 就 是 一 款 的 快 樂 ; 大 門 有是 有 , 不 過 是 不 三 時 嘛 攏 關 著 .


策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
手 舉 拐 兒 四 界 雲 遊 ,有 時 辰 ㄉㄤ 頭 看 遠 的所 在 , 彼 天 邊 的 白 雲 自 在 的 位 山 谷 飛 出 來 ; 黃 昏  時 兒 , 鳥 兒 群 亦 知 通 飛 轉 巢 歇 晚 . 日頭 漸 漸 欲 落 山 去 矣 , 我 猶 原 置 松 兒 跤 留 戀 , 行 未 屣 腳 .
    


     歸去來兮!請息交以絕遊。世與我而相遺,複駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事乎西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休。
好 轉 來 去 故 鄉 矣 ! 從 此 和 世 俗 無 相 交 睬.我無 愛 世 俗 , 世 俗 嘛 無 歡 迎 我 , 我 何 必 苦 更 去 追 求 啥 呢 ? 甘 願 轉 來 故 鄉 聽 親 情 的 真 心話 , 彈 琴 讀 書 來 排 解 憂 愁 . 做 田 人 共 我 講 春天  即 欲 來 矣,  好 來 西 邊 的田 裡 做 穡 囉 . 這 時 辰 有的 駛  車 有 的 划 船 , 沿 路  欣 賞 得 幽 深  曲 折 的 山 溝  兒 水 , 和 彎 彎 曲 曲  敗 行 的 山 路 , 看 得 草 木 青 翠 , 泉 水 絲 絲 兒 流 . 此 情 此 景 使 我 欣 羨 大 自 然 萬 物 會 得 適 應 時 節 , 因 此 覺 悟 家 己 這 一 世 人 就 愛 過 得 自 然 自 在 才 是 矣 !
  


     已矣乎!寓形宇內複幾時,曷不委心任去留,胡為遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔,登東以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命複奚疑。
唉! 歸 去 與 伊 煞 煞 去 , 咱 人 置 世 間 有 幾 年 當 好 活 呢 ? 有 欲 做 官 否 , 較 輸 隨 在 家 己 兮 心 意 做 主 張 就 好 矣 . 因 何  猶 心 肝 頭 掠 未 定 ? 我 兮 本 意 自 本 就 不 是 欲 追 求 富 貴 兮 , 嘛知 彼 兮 做 仙 兮 載 誌 是 無 可 能 兮 . 不 過 是 仰 望 會 使 趁 著 好 時 機 孤 一 人 出 去 佚 陶 , 或 者是 佮 拐 兒攤置 田 邊 , 親 手 來 挽 草 兒 種新 栽 ; 或 者 是 跋 對 東 邊 山  頂 , 大聲 兮 呼 叫 出 滿 腹 兮 心 事 ; 或 者 是 對 著 清 汽 兮 溪 兒 水 吟 詩 . 就 安 爾 順 其 自 然 來 過 得 我 兮 ㄧ 生 , 一 切 由  天 來 安 排 , 有 啥 當 煩 勞 兮呢 ?


http://www.happy-heaven.com/share/item7/muisc/midi/midi-club/midi/classic/d13.mid

" loop="infinite">

創作者介紹
創作者 aul2u4 的頭像
aul2u4

浮生若夢

aul2u4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()